Oh, abide with me, where it's breathless and it's empty
yes, abide with me and we'll pass the evening gently
stay awake with me and we'll listen more intently
to something wordless and remaining sure and every changing
in the quietness of now.
There are things I cannot prove, and still somehow I know.
It's like a message in a bottle that some unseen hand has thrown
you don't have to be afraid, you don't have to walk alone
I don't know but I suspect, that it will feel like home.
The Navaho word hozho, translated into English as "beauty," also means harmony, wholeness, goodness. One story that suggests the dynamic way that beauty comes alive between us concerns a contemporary Navajo weaver. A man ordered a rug of an especially complex pattern on two separate occasions from the same weaver. Both rugs came out perfectly and the weaver remarked to her brother that there must have been something special about the owner. It was understood that the outcome of the rugs was dependent not on the weaver's skill and ability but upon the hozho in the owner's life. The hozho of his life evoked the beauty in the rugs. In the Navaho world view, beauty exists not simply in the object, or in the artist who made the object; it is expressed in relationships.
~ from NOTES ON THE NEED FOR BEAUTY, by J. Ruth Gendler